Territorios

Los pueblos indígenas concebimos el territorio como la madre dadora de vida, como espacio espiritual, como representación de lo sagrado y como huella histórica. En este sentido, el Decreto Ley 4633 de 2011 admite al territorio como "integridad viviente", es decir que, además de ser constitutivo y sustento de la vida física y espiritual indígena, sufre daños en su vitalidad. Por tanto, la misma legislación acepta que el conflicto no afecta solo a los seres humanos, sus consecuencias se extienden al territorio, de ahí la importancia de reconocerlo como víctima y no como escenario inerte. La sanación no atañe únicamente a la humanidad; los antepasados, el territorio y todos los seres que conforman integralmente al cosmos también merecen recibir alivio, al tiempo que tienen el potencial para curar.

El reconocimiento de la condición de víctima del territorio exalta las dinámicas sociales que tejemos entre los pueblos étnicos y los sitios sagrados y es, al mismo tiempo, la exigencia de su reparación, regeneración, armonización y sanación.

El eje Territorios de esta exposición invita a recorrer imágenes elaboradas por diversos pueblos en el marco de sus procesos de memoria histórica, acompañados por el Centro Nacional de Memoria Histórica, así como obras de artistas indígenas que evocan sus territorios, con el fin de escuchar a la tierra, apreciar la complejidad de las relaciones entre las comunidades y su entorno, y comprender la magnitud de las afectaciones del conflicto en sus espacios vitales.

Registro de desplazamiento de Pueblos Indígenas

Los enfrentamientos por el control territorial, en el marco del Conflicto Armado, han sido unos de los hechos que más han afectado a las comunidades indígenas. Los pueblos han visto interrumpidas sus vidas y sus prácticas culturales por la restricción de la circulación, la profanación de lugares sagrados, el desplazamiento forzado y el despojo causados por los grupos armados.

Cifras que muestran el total de desplazamientos sufridos por pueblos indígenas en dos periodos: 1983-2004 y 2010-2017.

Fuente: elaboración del equipo de investigación del informe Tiempos de vida y muerte. Memorias y luchas de los pueblos indígenas en Colombia (CNMH-ONIC, 2019), a partir de los datos del RUV y la UARIV.

Vivir y resistir como semillas

Pueblo WIWA


Los Wiwa somos uno de los cuatro pueblos, al lado de los Kankuamos, Koguis y Arhuacos, que habitamos el corazón del mundo, como denominamos a la Sierra Nevada de Santa Marta. Vivimos en los departamentos de Cesar, Guajira y Magdalena. El dumunu (damana), nuestra lengua originaria, estuvo al borde de la desaparición. Actualmente desarrollamos programas (como los modelos educativos y de salud propios y el Plan de Salvaguardia) encaminados a nuestra recuperación, basados en la comprensión de la lengua como reflejo y camino para el fortalecimiento de las bases identitarias del ser Wiwa.

En 2013 se conformó la organización Golkushe Tayrona, que reúne a las comunidades Wiwa de los ríos Ranchería, Tapias, Jerez, Guachaca y el municipio de Ciénaga para reflexionar sobre el proceso de memoria histórica o Ruama Shama. En este proceso se busca identificar la forma en que nuestra cosmovisión ha sido afectada por el desplazamiento forzado masivo, el asesinato de autoridades tradicionales, la desaparición forzada, el despojo de tierras, la tala de árboles, los bombardeos, el saqueo de sitios sagrados, la presencia de bandas criminales y los proyectos minero-energéticos. La organización, liderada por jóvenes de la comunidad, sustenta su trabajo en la guía de los mamos y sagas, sabedores tradicionales. En consonancia con dicho proceso, estamos impulsando la creación del Observatorio de pensamiento ancestral del pueblo Wiwa, Sheuama. Este Observatorio de Pensamiento, se proyecta como garantía de satisfacción, se orienta al rescate, fortalecimiento y preservación de la memoria, cultura, usos y costumbres ancestrales de los cuatro pueblos indígenas de la Sierra, y a compartir nuestros conocimientos tradicionales con los hermanos menores para el cuidado de la Madre Tierra.

Pueblos Uitoto-Mɨnɨka, Ɨvhuuza (Okaina), Gaigoomɨjo (Muinane) y Pɨɨneemuunáá (Bora). Esencia del tabaco, la coca y la yuca dulce de La Chorrera.


En La Chorrera, Amazonas, habitamos los pueblos Uitoto-Mɨnɨka, Ɨvhuuza (Okaina), Gaigoomɨjo (Muinane) y Pɨɨneemuunáá (Bora), somos la esencia del tabaco, la coca y la yuca dulce y sobrevivientes victoriosos del exterminio de los pueblos indígenas de la Amazonía causado por la explotación cauchera de principios de siglo XX. Fuimos esclavizados, torturados y asesinados por la compañía anglo-peruana conocida como la Casa Arana. El actuar de la empresa resultó en la muerte de alrededor de 40.000 personas durante el “boom” del caucho, conduciendo al exterminio de pueblos, lenguas y conocimientos.

Tras varias décadas de lucha y resistencia, en 1988 el gobierno nacional creó el Resguardo Predio Putumayo, el más grande del país, que integra varios pueblos conformados por sobrevivientes. Además, como resultado de varios procesos organizativos previos, creamos en 2002 la Asociación Zonal Indígena de Cabildos y Autoridades Tradicionales de La Chorrera - AZICATCH.

Pueblo BARÍ


Los Barí nos ubicamos en la región del Da-bocyi (Catatumbo), espacio fronterizo entre Colombia y Venezuela. Conservamos nuestra lengua original, el barí ara. Antes de la conquista, habitabamos el territorio comprendido entre los andes venezolanos y la Serranía del Perijá. Las Suoikãra (comunidades) habitabamos en bohíos que eran ocupados periódicamente como forma de manejo del territorio.

Según nuestros saberes ancestrales, conocidos como Samayihũ Ibamasobimãĩ, transmitidos por los Sadou, reconocemos al territorio como Ishtana, espacio en el que perduran nuestras costumbres, conocimientos y prácticas. Según nuestro informe de memoria histórica, las múltiples olas de violencia ejercidas sobre nuestro pueblo han reducido en un 80% nuestro espacio original. En ese mismo documento se indica que las mayores amenazas sobre nuestro territorio son las exploraciones y explotaciones petroleras y los megaproyectos minero-energéticos.

A pesar de las violencias ejercidas por la conquista, los evangelizadores, la acción y omisión del Estado colombiano, la presencia de grupos guerrilleros y paramilitares, y los intereses económicos en la región, hemos pervivido. En un primer momento, recurriendo a la confrontación directa y luego, apelando al diálogo por medio de la organización Ñatubaiyibarí y al ejercicio de nuestra autonomía territorial, siempre acompañados por la protección espiritual de SABASEBA.

Pueblo NASA


Como pueblo Nasa somos originarios del actual territorio colombiano. Nuestro territorio ancestral, y en el que habitamos principalmente, es el Cauca. Sin embargo, por causa del despojo histórico de tierras y del desplazamiento generado por el Conflicto Armado Interno, nuestra presencia se extiende a todo el país. Sin importar el lugar en el que vivamos conservamos nuestra identidad cultural; nuestra lengua materna, el nasa yuwe, y la relación con nuestro territorio ancestral. Como pueblo Nasa, la casa y el territorio son espacios de abrigo y construcción colectiva de vida.

Somos uno de los pueblos originarios más numerosos de Colombia, con un total de 175.942 personas censadas en resguardos por el DANE en 2019.

Desde la década de 1970, los Kiwe Thegnas o cuidadores del territorio, más conocidos como la Guardia Indígena, hemos ejercido la soberanía territorial de manera pacífica. Nuestra labor fue legitimada por nuestras autoridades ancestrales y la comunidad en 2001.

La intención de proyectar nuestros sueños y mandatos en forma de incidencia política llevó a la conformación de la Asociación de Cabildos Indígenas del Norte del Cauca -ACIN- en 1994. Además, hacemos parte del Consejo Regional Indígena del Cauca -CRIC-, creado en 1971. El CRIC agrupa 127 Autoridades, 11 Asociaciones, 10 zonas y 10 pueblos en más de 85 resguardos indígenas legalmente constituidos en el Departamento del Cauca.

La presencia de grupos armados ilegales y su disputa con la Fuerza Pública nos han puesto en medio del fuego cruzado. Hemos sido uno de los más afectados por el conflicto, la represión estatal, la megaminería, los cultivos de uso ilícito, los monocultivos de caña, pino y eucalipto, el narcotráfico y la contaminación de la madre naturaleza.

Pueblo AWÁ


Nosotros, los Inkal Awá somos gente de la montaña y la selva, habitamos los departamentos de Nariño, Putumayo y el noroccidente del Ecuador. Nuestro asentamiento transfronterizo amplía la noción de nacionalidad. Conservamos el awapit como nuestra lengua ancestral. Nuestros lugares de residencia se encuentran dispersos a lo largo de los ríos que corren desde la meseta andina hacia el litoral Pacífico y desde el piedemonte hacia la Amazonia.

El territorio ancestral Inkal Awá, Katsa su, es entendido como el lugar donde se desarrollan nuestra cultura, gobierno, sabiduría y espiritualidad.

Para ejercer nuestros derechos territoriales y preservar nuestra cultura y forma de vida, creamos cuatro organizaciones que conforman la Gran Familia Awá Binacional. Estas son: el Cabildo Mayor Awá de Ricaurte – CAMAWARI; la Unidad Indígena del Pueblo Awá – UNIPA, en Nariño; la Asociación de Cabildos Indígenas del Pueblo Awá del Putumayo – ACIPAP Inkal Awá, y la Federación de Centros Awá del Ecuador – FCAE.

Pueblo Kamënts̈á


Kamuents̈á Yents̈á Kamënts̈á Biyang hemos habitado milenariamente nuestro sagrado lugar de origen Uaman Tabanok que, según nuestros mayores, antiguamente fue una inmensa laguna: Uabjajonay. Las familias del Pueblo Kamënts̈á actualmente vivimos en el área rural y urbana de los municipios de Sibundoy y San Francisco, en el Alto Putumayo. No obstante, como consecuencia del histórico despojo territorial y el conflicto armado, nos hemos visto forzados a desplazarnos y a conformar asentamientos en los municipios de Mocoa, Villagarzón, Orito y San Miguel, en la Amazonia Colombiana, y en el área urbana de Bogotá y otras ciudades.

Somos un pueblo hábil y dedicado en los oficios artesanales (tejido en lana, tallado, cestería) y a la adaptación, uso y preparación de plantas alimenticias, ornamentales y medicinales, principalmente el shishaj, originaria del páramo, y el biajíy (yagé) que, aunque proviene de las selvas del medio y bajo Putumayo, ha sido utilizado ancestralmente como parte integral de nuestra medicina tradicional. Hacer esta adaptación de especies vegetales en un ambiente de altísima humedad relativa y suelos inundables, como el del Valle de Sibundoy, requiere técnicas y conocimientos ancestrales que, como pueblo, hemos sostenido y adaptado durante cientos de años. Así mismo, los caminos antiguos han permitido a los pueblos del Valle de Sibundoy una fluida relación de intercambio con los pueblos de la llanura Amazónica. Los Kamënts̈a aún conservamos algunos de los caminos ancestrales que les permitieron a nuestros antepasados transitar entre los Andes y las llanuras aluviales amazónicas, como el Tangua Benach.

Pueblo Pasto


Los Pasto, del sur de Nariño, habitamos en el nudo de la Guaca. Una región rodeada de cerros y lagunas. Desde el siglo XVI los colonizadores usurparon las tierras de los indígenas del sur de Nariño, lo que alteró el orden y el derecho de los indígenas, que sólo se pudo restablecer cuando la tierra regresó a sus legítimos herederos.

Recuperación es el término utilizado para describir el acto de reclamar territorios mediante la ocupación de tierras usurpadas. En 1975, los pastos nos sumamos a los pueblos recuperadores; los pioneros fueron los Cumbales, con la exigencia de un terreno llamado Llano de Piedras, que fue conseguido en 1976. El impulso de los primeros recuperadores se extendió a otros pueblos pastos; para la década de 1980, Pananes, Muellamueses, Guachucales y Chiles, entre otros, reclamamos la devolución de las altiplanicies arrebatadas siglos atrás, que sabíamos propias, pues aún conservábamos los títulos o la memoria de los linderos. Con la recuperación de la tierra también estaban en juego la reconstitución de la autoridad política del cabildo, la posibilidad de desarrollar un trabajo agrícola que permitiera el autoabastecimiento y la “corrección” de la historia a través de la incorporación de territorios al resguardo. Las luchas por la recuperación de la tierra fueron solo el comienzo de toda una vida de pequeñas y grandes batallas para continuar con nuestra pervivencia.

Víctimas por etnia y departamento

Uno de los grandes intereses de los grupos armados fue la disputa territorial y lo que ellos pretendieron y pretenden hasta ahora es el desplazamiento de las comunidades indígenas de los territorios, porque saben la riqueza que nosotros tenemos. Ya ahora la pelea es por el asunto, entonces, el tema de la minería, pero también otro, otro medio de desplazamiento fueron los cultivos, la plantación de cultivos ilícitos en los territorios indígenas.


ONIC y CNMH, entrevista a Adelmo Valencia, sabedor del pueblo indígena Nasa, Caloto, Cauca, julio de 2017

Grupos guerrilleros, paramilitares y narcotraficante se han enfrentado entre sí y contra las Fuerzas Armadas por el control territorial. Las poblaciones indígenas han quedado en medio de la confrontación y, como consecuencia, han sido acorraladas, estigmatizadas y violentadas.

La población indígena de Colombia supera el 1.900.000 personas (DANE-DCD. CNPV, 2018), quienes hacen parte de 102 pueblos, y habitan en 31 de los 32 departamentos del país, en su mayoría en los resguardos indígenas

Fuente: Observatorio de Memoria y Conflicto del CNMH.

Recuperar la tierra para recuperarlo todo.

Pueblo Nasa

Así se anhela vivir con mundos más coloridos, y caminar la tranquilidad de los ríos y montañas, como un regalo del gran creador de las cosas que sostiene todo lo que existe.

Marco Atracyera. Sabio pueblo Bari.

100 años caminando la palabra Paz.

Documental “Butisinu. Memoria de un pueblo”, Pueblo Arhuaco.

Tierras

Las obras que se presentan a continuación fueron realizadas por artistas pertenecientes a pueblos indígenas. Sus trabajos artísticos nos acercan a comprensiones diversas de lo territorial y evidencian la importancia capital del territorio para su pervivencia. Las obras, además, señalan distintas problemáticas y afectaciones de los territorios indígenas con ocasión del Conflicto Armado.

El tejido entre lenguajes propios del mundo del arte contemporáneo y las cosmogonías indígenas es una invitación a reivindicar, entre otros, los procesos de resistencia de estos pueblos, las implicaciones que para ellos representan las graves afectaciones a sus territorios, así como a respetar la diversidad de pensamientos y formas propias de tramitar el dolor.

Ciclos de vida y desequilibrio

Calendarios


Nuestros conocimientos tradicionales, como pueblos indígenas, se cimentan en una relación estrecha con el territorio y el medio ambiente. Este saber ancestral puede representarse en calendarios que recogen los ciclos vitales de los seres vivos, los cuerpos celestes y los fenómenos atmosféricos en relación con las formas de vida y trabajo propias que aseguran la existencia. La pervivencia de nuestros pueblos se encuentra amenazada por las economías extractivas, legales e ilegales; la falta de implementación de políticas estatales, la escasa articulación de los gobiernos nacional y regional con los gobiernos tradicionales, las afectaciones al medio ambiente y por la violencia ejercida por actores armados que alteran el curso de la vida humana y no-humana. Los calendarios son memoria del pasado y esperanza para la vida presente y futura de nuestras comunidades pues, conocer y respetar las temporalidades de la tierra y sus seres, es garantía de sanación y de una convivencia más justa para todos. En ese sentido, la sanación implica plantear estrategias para la reconstrucción y fortalecimiento de las relaciones sociales, los ciclos naturales y las redes espirituales.

Calendario de los pueblos Uitoto Mɨnɨka, Ɨvhuuza (Okaina), Gaigoomɨjo (Muinane) y Pɨɨneemuunáá (Bora). Esencia del tabaco, la coca y la yuca dulce de La Chorrera.

Elemento interactivo


El calendario étnico de los pueblos esencia del tabaco, la coca y la yuca dulce de La Chorrera, expresa la integralidad de las actividades humanas con la naturaleza y sus elementos (agua, tierra, peces y seres del agua, animales terrestres, aves, bosque) y los fundamentos y principios espirituales que orientan el manejo y relación con este mundo, con relación al tiempo y el espacio, concebidos desde las culturas Uitoto, Bora, Okaina y Muinane.


Gil Farekatde, representante del Lugar de Memoria de la Chorrera. Sobrevivientes victoriosos N+ba+ñega uruk+ kanuiya, AZICATCH - CNMH (2017).

Calendario Awá


Dale play al audio


Los ciclos del calendario Awá. Noel Amilcar Chapuez, coordinador de la Gran familia Awá Binacional y representante de ACIPAP. 2021.

Dale play al audio

Afectaciones del Conflicto Armado. Noel Amilcar Chapuez, coordinador de la Gran familia Awá Binacional y representante de ACIPAP. 2021.

La explicación de la naturaleza espiralada (enchurada, del quechua /čúru/ 'caracol') de la temporalidad pasto, se hace a través de “Los churos del tiempo”. En ella los eventos, las cosas y los personajes que ocurrieron en el pasado no se extinguen por completo; al cabo de los años o los siglos dan la vuelta, o regresan, para hacerse presentes y restablecer el orden del mundo, denominado “propio”, que proviene de la tierra y del derecho mayor. Esto da cuenta del amplísimo marco temporal que permite a los indígenas hacer memoria.

La temporalidad del pueblo Pasto abraca tres periodos diferenciados: el tiempo de los infieles, el de los mayores antiguos y el de las recuperadoras. Estos se superponen, traslapan y repiten en la vida y la memoria de los pastos.

Juashkonëbuertanam / Fases lunares del pueblo Kamuents̈á

Historia de origen comunidad Awá


Nacieron en árbol que tenía una Barbacha oscura, luego andaban como moviendo la cabeza. Vivió largo tiempo hasta que quedó viejo, luego se la apareció una mujer y le dijo que quería vivir con él; dialogaron y se fueron a vivir en una cueva en la peña. Allí nació su primer hijo, luego nació una niña en la noche oscura. Este señor estaba muy preocupado porque como era una sola familia temía que iría a hacer reproducción entre hermanos y el señor era como Barbacha negra y la mujer era blanca.

Este personaje sólo comía frutas de un árbol “akal K+h”. Este primer hombre se llamaba “China att+m”. La mujer tenía sed, cogía Barbacha y tomaba. Luego miró una quebrada y allí encontró un cangrejo. Este se metía en la cueva, la mujer luego lo cogió. La mujer ordenó al hombre para que cogiera un cangrejo que se encontraba en Chatanalpí.

Cuando el cangrejo vomita, hace crecer el río, esto porque el cangrejo tiene sus cuevas allí conserva el agua para los demás seres.

El primer hombre fue de nariz larga y hombre grande, todos los árboles tenían su nombre, pero estos mismos árboles se autonombraron.

Los dos hijos hicieron procrear la población, pero como los árboles miraban esta gente cuando quería tener relaciones sexuales se escuchaba una voz “ya lo miré” todo esto porque los árboles cuidaban todas las acciones.

Los árboles también sentían y tenían sangre: luego apareció Dios y dijo que los árboles ya no tengan sangre que quedan como en la actualidad son: árboles sin sangre, sangre de drago, mangare, mancha ropa.

Las semillas solo eran pepas. Dios realizaba recorridos en todas las familias y lo que la gente le pedía, al otro día amanecía lleno de lo que habían pedido... luego se fue aconsejando a las familias para que vivan bien. (Plan de vida de las comunidades indígenas del Pueblo Awá-UNIPA, s.f, P. 34)

Los relatos que se cuentan entre el pueblo Awá permiten no solo la conservación de su cultura sino que sientan las bases del comportamiento y regulación de normas sociales (informe de caracterización de afectaciones territoriales Zona Telembí Awá, 2014, P. 40), ya que en su cultura no existen leyes, textos u otro tipo de reglas que orienten sus actuaciones como las conocemos en lo que ellos llaman el “mundo occidental”, un ejemplo de ellos es el cuento de la Tunda.

Entrevista con el médico tradicional Gregorio Rodríguez García, de la Asociación de Cabildos Indígenas del Pueblo Awá del Putumayo (ACIPAP), en el marco de la construcción del documental “Ñankara. Tras la mirada Awá”. En el video, Gregorio explica las afectaciones dejadas por la guerra en el territorio, su comunidad y las prácticas de curación ancestral.